Mi sono rotta, quindi quando saro' pronta, ti chiamero' un taxi e chiamero' qualcun'altro a slegarti.
Kada ja budem bila spremna iæi, ja æu zvati taksi i onda æu te odvezati.
Non ho ancora assolutamente idea di cosa voglio fare quando saro' grande.
Ja još uvek potpuno nemam ideju šta želim da budem kad odrastem.
Trasmettero' le coordinate del nostro nuovo obiettivo quando saro' tornata sull'alveare.
Poslat æu vam koordinate naše nove mete èim se vratim na košnicu.
Quando saro' sposata cambierete il nome in Conjugia?
A kad se udam, hoćeš li promeniti ime u Supružanska?
Ci rivedremo presto... quando saro' meno occupato.
Videæemo se uskoro opet... Kad ne budem zauzet.
Quando saro' andata, il mondo non cambiera' di una virgola.
Kad odem, svet se ništa neæe promeniti.
E fino a quando saro' nella tua vita, ti ostacolero' solamente.
I dok god sam ja u tvom životu, ja te vuèem nazad.
Moriro' quando saro' vecchio, fra le tue braccia.
Umrecu kao starac u tvojim rukama.
Non voglio fare ancora questa vita quando saro' vecchio.
Ne želim raditi ovo kad ostarim.
Non mi vorrai piu' quando saro' come mia nonna.
Neceš me želeti kada budem izgledala kao starica.
E, Lois... quando saro' pronto a dire al mondo il mio segreto, sara' la prima a saperlo.
I, Lois... Kad budem bio spreman da kažem svetu svoju tajnu, ti æeš prva da saznaš.
Te ne andrai quando saro' io a congedarti.
Otiæi æeš, tek kad ti ja kažem.
Quel che mi preoccupa e' che... non posso garantire che mollero' il colpo, quando saro' sotto pressione.
Ono što me plaši je da ne mogu garantovati da neæu puæi pod pritiskom.
Quel che so... e' che quando saro' libero dalla tentazione dei miei poteri...
Jedino što znam da kad budem osloboðen iskušenja mojih sposobnosti...
Invece si', non puoi decidere quando saro' pronta a dire "Ti amo".
Ne odluèuješ ti kad sam ja spremna da kažem "Volim te!"
Quando saro' in disgrazia, dovro' avere un potente protettore dietro cui nascondermi.
Kad uništim sebe, moram imati moænog zaštitnika da me štiti.
Beh, allora quando saro' grande voglio entrare anch'io nell'FBI.
Kad porastem, zelim da budem u FBI.
Quando saro' cambiata del tutto il Colonnello mi vedra' come una minaccia,
Kada se potpuno budem promenila, pukovnik æe me smatrati pretnjom.
Porro' fine alla tua sofferenza... quando saro' pronta.
Riješit æu te tvojih patnji... kad budem spremna.
Quando saro' sicuro che io e Lyndsey avremo costruito una relazione solida e duratura.
Kad budem siguran da Lindzi i ja imamo vezu koja će da potraje.
Quando saro' una rock star, vedremo se ti lascero' fare il mio groupie.
Kad postanem rok zvezda ti æeš biti moj grupi!
Beh, e' un bene che lo stia scoprendo ora, e non quando saro' vecchio e malato e avro' davvero bisogno di te.
Sva sreæa da sam to sad otkrio nego kad budem star i bolestan i kad te budem stvarno trebao.
E quando saro' molto triste, un uomo mi seguira' per strada, mi aprira' il suo cuore e ci baceremo.
Нити идем у WC. И када сам "на дну", неки тип би ме јурио на улици, изјавио ми љубав и ми би се пољубили.
Tu sei la mia signora... da oggi... fino a quando saro' al mondo.
Сада си моја госпа, од овога дана до мог последњег дана.
Quindi che mi voglia bene anche lui o no, fin quando saro' qui a crescerlo,
Узвраћао ми љубав или не, докле год сам...
Ci riflettero' quando saro' a letto con tua moglie.
Razmišljaæu o tome kad budem s tvojom ženom u krevetu.
Quando saro' occupato nella filatura, dovrete portarmi la paglia fresca.
Donosiæeš mi svježu slamu kada budem upredao. Razumijem.
E quando saro' di ritorno mi racconterai tutto quello che hai in quella testolina.
Kad se vratim, reæi æeš mi sve što ti je u glavi.
Di' ad Harold che quando saro' pronta mi faro' sentire.
Reci Haroldu da æu mu se javiti kad budem spremna.
La contattero' quando saro' in posizione.
Javit æu vam kad stignem na poziciju.
Non sono sicura nemmeno lo leggerai quando saro' morta.
Nisam sigurna da li da ga proèitaš nakon moje smrti.
Quando saro' libero, saro' anche libero di andare?
Kada budem bio slobodan, hoæu li biti slobodan i da odem?
Preferirei morire adesso, che trascorrere una manciata di anni con te solo per poi perderti quando saro' vecchio e malato mentre tu sarai ancora cosi'.
Radije bih umro ovog trena nego proveo pregršt godina sa tobom samo da bih te na kraju izgubio kada sam star, bolestan i jadan a ti si i dalje ti.
Papa'... pulisci i miei fucili, cosi' possiamo andarcene a caccia quando saro' a casa.
Tata, održavaj moje oružje, kako bismo mogli da idemo u lov kad doðem kući.
Continuero' a perseguire cio' che voglio perseguire e per farlo dovro' sacrificare sempre piu' del mio tempo libero e non avro' modo di stare cosi' tanto con te e quando saro' con te, pensero' solo alla batteria
Ja æu nastaviti da jurim ono što jurim. I zbog toga æu imati sve manje i manje vremena. I neæu moæi da provodim toliko vremena sa tobom.
Quando saro' abbastanza grande per andare a caccia?
A kada možemo da idemo u lov?
E quando saro' presentabile chiamero' immediatamente il septon.
Чим се спремим, одмах ћу позвати свештеника.
Io sono il Lord della Valle, quando saro' grande potro' far volare tutti quelli che non mi piacciono.
Када порастем. Моћи ћу да натерам свакога ко ми смета да лети.
Vieni a trovarmi quando saro' in prigione.
Doæi me posjetiti kad budem u zatvoru.
E quando saro' tornato... non se l'aspetteranno mai.
A kad se vratim, nikad me neæe oèekivati.
Penso che la usero' un giorno, quando saro' un poliziotto.
Mislim da æu je jednom upotrebiti, kad budem policajac.
Solo quando saro' sicuro che stai bene.
Tek kad znam da si dobro.
Altri 500... Quando saro' dove devo essere.
Још 500 кад стигнем тамо где морам да будем.
Non adesso, certo, quando sarai pronta, quando saro' pronto, e' una decisione comune, da prendere insieme, ma quando sarai pronta, io saro' pronto.
Сад не, наравно. Али кад си спремна, кад сам ја спреман, јер то треба бити заједничка одлука. То је одлука коју морамо заједно донети.
"La spegnerai quando saro' a meta' strada."
"Izgasiæeš je kada budem na pola puta."
1.5454249382019s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?